Rapote

Aurea mediocritas…

Glosario

(del lat. glossarium): m. Catálogo de palabras de una misma disciplina, de un mismo campo de estudio, de una misma obra, de un mismo autor, etc., definidas o comentadas.

No es presunción, no crean. Pero a veces, esclavo de una rima, recurro a palabras infrecuentes. Además de tener dilección por vocablos en desuso, arcaísmos y apelar en ocasiones al lunfardo, a jergas de aquí y de allá…

Entonces… Aquí iré engrosando el glosario de palabras utilizadas en mi obra -en la acepción utilizada en cada caso- para que los lectores accedan de manera rápida a su significado.


achispado, da: (de chispa, «borrachera»). Borracho, ebrio.

aciago, ga: adjetivo. Infausto, infeliz, desgraciado, de mal agüero.

Amón: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la ira.

Asmodeo: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la lujuria.

avispado, da: (del participio de avispar, «borrachera»). adjetivo. coloquial. Vivo, listo o sagaz.

batahola: (del italiano battagliola). f. Bulla. Ruido grande.

Belcebú: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la gula.

Belgefor: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la pereza.

calera: f. Horno donde se calcina la piedra caliza.

cavilación: (del latín cavillatio, -ōnis). f. Acción y efecto de pensar con intención o profundidad en algo.

cenefa: f. Tira de lona que cuelga de las relingas del toldo, para que no entre el sol por el costado.

cisquera: f. Brasero donde se quema el carbón o cisco.

colofón: m. Remate, final de un proceso.

cooptar: (del lat. cooptāre). verbo intransitivo. Deformación del verbo «captar» -atraer a alguien o ganar su voluntad o afecto- utilizada e instalada en ámbitos sociológicos y políticos.

desasosiego: m. Falta de quietud, tranquilidad, serenidad.

desbocado, da: adjetivo. Que crece o se desarrolla con gran rapidez sin encontrar obstáculos y de forma descontrolada.

diatriba: (del griego διατριβή, «debate»). f. Discurso o escrito acre y violento contra alguien o algo. En ocasiones, en forma intestina con uno mismo.

elegía: (del griego ἐλεγεία, «elegeía»). f. Composición lírica en que se lamenta la muerte de una persona o cualquier otro acontecimiento infortunado.

espaladinar: (de es- y paladino). verbo transitivo desusado. Declarar, explicar con claridad.

estólido, da: (del latín stolĭdus). adjetivo (utilizado también como sustantivo). Falto de razón y discurso.

estrambote: (del italiano strambotto). Métrica. Conjunto de versos que, por gracejo o bizarría, suele añadirse al fin de una combinación métrica, especialmente del soneto.

exonerar: (del latín exonerāre) verbo transitivo, utilizado también como pronominal. Aliviar, descargar de peso u obligación.

falacia: (del latín fallacia). f. Engaño, fraude o mentira con que se intenta dañar a alguien.

gaznatón: m. Golpe en el gaznate (garguero, garganta).

gracejo: m. Gracia, chiste y donaire festivo en hablar o escribir.

Grande: («Grande de España»). m. y f. Persona que tiene el grado máximo de la nobleza española y que antiguamente podía cubrirse delante del rey si era caballero, o tomar asiento delante de la reina si era señora, y gozaba de los demás privilegios anexos a esta dignidad.

hondura: (meterse en honduras). locución verbal. f. Tratar de cosas profundas y dificultosas, sin tener bastante conocimiento de ellas.

hoplita: (del griego ὁπλίτης hoplítēs). m. Soldado espartano de infantería que utilizaba armas pesadas, generalmente lanza y escudo.

Kabenzotz: localismo (País Vasco). Interjección a simple vista ‘impropia’ porque su traducción literal al español es «Me cago en Dios» pero que en la práctica resulta una ‘interjección propia’ ya que se dice muy frecuentemente pero sin intención real de expresar -estrictamente- su significado.

Leviatán: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la envidia.

Lucifer: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la soberbia.

libelo: (del latín libellus, ‘librillo’). m. Escrito en que se denigra o infama a alguien o algo. Literariamente es el opuesto a la «oda».

Mammón: (Religión, Mitología). Nombre propio. Uno de los «Siete Príncipes del Infierno» y el que tienta a la gente con el Pecado Capital de la avaricia.

mendacidad: (del latín mendacĭtas, -ātis). f. Hábito o costumbre de mentir.

menester: (ser menester algo) locución verbal. m. Ser preciso o necesario o merecedor.

numantino, na: (del latín Numantīnus). adjetivo. Que resiste con tenacidad hasta el límite, a menudo en condiciones precarias.

oda: (del griego ōidḗ): Teoría Literaria. f. Composición poética lírica de tono elevado que generalmente destaca positivamente algo o a alguien.

ominoso, sa: (del latín ominōsus). adjetivo. Adbominable o despreciable.

patena: (limpio como una patena). locución adjetiva. f. Muy limpio, como una «patena» (bandeja en donde se deposita la hostia en la celebración eucarística católica).

pegatina: coloquial. f. Compilado o refrito de historias, noticias, publicaciones, etc. para exponer vagamente como una producción propia.

pertinaz: (del latín pertĭnax, -ăcis). adjetivo. 1) Muy duradero o persistente. 2) Obstinado, terco o muy tenaz en su dictamen o resolución.

pujanza: (de pujar). f. Fuerza grande o robustez para impulsar o ejecutar una acción.

rebuznar: (del lat. re- y bucināre, «tocar la trompeta o bocina»). verbo intransitivo. Dar rebuznos, como los asnos. Dicho de una persona: Hablar estupideces.

relinga: (del francés ralingue) f. Cuerdas o sogas en que van colocados los plomos y corchos con que se calan y sostienen las redes en el agua; o las cenefas de los toldos.

sesgo: (del latín sessicāre). m. Estad. Error sistemático en el que se puede incurrir cuando al hacer muestreos o ensayos se seleccionan o favorecen unas respuestas frente a otras.

son: (del latín sonus). m. Tenor, modo o manera.

supino, na: (del latín supīnus). adjetivo, coloquial. Dicho de algo negativo: Que se da en alto grado.

talego: jergal de España. m. Cárcel, local de reclusión de presos.

ton (apócope de «tono»). «Sin ton ni son». locución adverbial, coloquial. Sin motivo, ocasión o causa, o fuera de orden y medida.

trasegar: (del latín transicāre, de transīre «pasar»). verbo transitivo. 1) Trastornar, revolver. Mudar las cosas de un lugar a otro, y en especial un líquido de una vasija a otra. 2) Beber en cantidad vino y licores.

trasiego: m. Borrachera.

trashumar: (de tras- y del lat. humus, «tierra»). verbo intransitivo. Dicho de una persona: Cambiar periódicamente de lugar.

tribulación: (del latín tribulatio, -ōnis). f. Congoja, pena, tormento o aflicción moral.

verbigracia: (del lat. verbi gratia, «por gracia de la palabra»). locución latina. Suele abreviarse v. gr. y significa «ejemplo» ó «por ejemplo».

zaborrero, ra: localismo (Álava, Navarra). adjetivo. Dicho de un trabajador: Que trabaja mal o de forma tosca y grosera.

Tema creado por Anders Norén